Литургия святого Иоанна Златоустого

Литургия святого Иоанна Златоустого
На церковнославянском и русском языках с приложением

Издательство: Храм Софии Премудрости Божией, Москва
Год издания: 2006
ISBN: 5-98815-004-7
Тираж: 10500
Из серии «Богослужение Православной Церкви»

Формат 60х90/16 (150 мм х 210 мм); 112 страниц; твёрдый переплет; офсетная бумага

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемое вниманию читателя издание открывает серию книг с общим названием «Богослужение Православной Церкви». Книги этой серии, по мысли издателей, должны способствовать более близкому знакомству мирян с содержанием и строем православного богослужения, сознательному их участию в церковной молитве.

Как известно, в Православной Церкви для повседневной общественной молитвы совершается вечернее, утреннее и дневное богослужение (вечерня, повечерие, полунощница, утреня, а также первый, третий, шестой и девятый часы). Литургия же является центром и основой православного богослужения и обычно в число суточных служб не включается.
Чин литургии сформировался в первые века христианства и передавался вначале устно, а затем в письменном изложении. С течением времени в различных Поместных Церквах он стал видоизменяться и обогащаться новыми молитвами и священнодействиями. В IV в. возникла настоятельная необходимость привести к единообразию все существовавшие на тот момент чины литургии. Составление этого чина выполнили святые отцы Церкви: св. Василий Великий, а впоследствии — св. Иоанн Златоуст.
Литургия св. Василия Великого совершается десять раз в году. В дни Великого поста служится литургия Преждеосвященных Даров. Чаще же всего в Православной Церкви совершается литургия св. Иоанна Златоустого — именно она и открывает нашу серию.

Поскольку миряне посещают богослужение прежде всего по воскресеньям, было решено издать чин воскресной службы.
Текст дается на двух языках: церковнославянском (в русской транслитерации) и русском. Церковнославянский текст расположен в верхней части страницы, русский перевод — в нижней. Жирным шрифтом приводятся молитвы, которые поют хор и миряне, курсивом (в том числе в круглых скобках) — разного рода пояснения. Для удобства восприятия текст разбит на части, снабжённые заголовками.

В основу русского перевода чина литургии святого Иоанна Златоустого положены переводы Николая Нахимова (Н. Ч. Заиончковского, бывшего с 1915 г. товарищем обер-прокурора Святейшего Синода) и профессора Санкт-Петербургской Духовной Академии  Е. И. Ловягина, опубликованные в конце XIX — начале XX вв. и отредактированные для настоящего издания с учётом норм современного русского языка. Поскольку они не содержат последования проскомидии, мы сочли возможным опустить в нашем издании эту часть литургии.
В конце книги прилагаются воскресные и праздничные тропари и кондаки, а также последование ко Святому Причащению и благодарственные молитвы по Святом Причащении.

Хочется надеяться, что наше издание явится откликом на давний призыв свт. Феофана Затворника упростить и уяснить, приблизить к православному народу церковно-богослужебные книги, «если не хотим нести укора… быть причиною вреда», происходящего от невежества.

Другие книги из раздела «О храме. Правила поведения и внешность.»

Азбука ПравославияАзбука Православия
Первые шаги к храму


33 руб.
Символика и устройство православного храмаСимволика и устройство православного храма
Для чего верующему нужен храм. Как устроен храм и что в нем происходит. Какие бывают храмы. Как понимать внешний и внутренний облик храма.


41 руб.